|
Braille enriched XML |
An XML-document with additional markup from the Braille Markup Set |
|
Braille Markup Extension Set |
Any markup that is not available in DTBook that is needed in automated braille production. A subset of the Braille Markup Set. The project deliverable labelled "a vocabulary for braille editing in DTBook" |
|
Braille Markup Extension Set Requirements |
The project deliverable labelled "a document describing the editing requirements of braille" in the charter. |
|
Braille Markup Set |
The complete set of markup needed in any XML-based automated braille production |
|
Braille Transcription System |
The project deliverable labelled "a fully automated conversion between DTBook and …" |
|
Content translator |
Component of the Braille Transcription System |
|
Emboss |
The process of putting braille glyphs on paper |
|
Embosser |
An embossing device |
|
i18n |
Internationalization. The design and development of a product, application or document content that enables easy localization for target audiences that vary in culture, region or language. |
|
l10n |
Localization. The adaptation of a product, application or document content to meet the language, cultural and other requirements of a specific target market (a "locale"). |
|
Layout definer |
Component of the Braille Transcription System. The specification of layout |
|
Layout renderer |
Component of the Braille Transcription System |
|
Portable Embosser Format (PEF) |
The project deliverable labelled "an independent, non-proprietary and universal embosser format" |
|
|
The process of putting ink on paper |
|
Printer |
A printing device |
|
Syntax |
The tokens used to specify a language |
|
Transcribe |
The process of creating a braille document |
|
Translate |
The process of translating content into braille glyphs |
Edited by Joel Håkansson